Środa 13/05/2026
90 min
[PL]
Rok 2014. Elon Musk ogłasza światu ambitną wizję samochodu autonomicznego. Niewielu konsumentów zdaje sobie jednak sprawę, że funkcja „autopilota” w Teslach jest wciąż daleka od pełnej gotowości, a nowi właściciele samochodów stają się nieświadomymi uczestnikami jej testowania. Śmiertelny wypadek na Florydzie uruchamia wieloletnią batalię sądową, mającą na celu pociągnięcie Tesli do odpowiedzialności – i okazuje się, że nie był to odosobniony przypadek. Archiwalne nagrania pokazują pojazdy Tesli, które bez ostrzeżenia hamują lub gwałtownie przyspieszają, prowadząc do kolejnych kolizji. Pracownik firmy ujawnia tysiące wewnętrznych dokumentów zawierających skargi użytkowników. Film śledzi błyskawiczny wzrost potęgi i majątku Elona Muska, a także jego polityczną ewolucję w stronę wspierania Donalda Trumpa – zwolennika deregulacji i prymatu interesów biznesu nad bezpieczeństwem publicznym. Poprzez poruszające wywiady z ofiarami i ich rodzinami, a także rozmowy z dziennikarzami śledczymi i byłymi pracownikami Tesli, dokument obnaża system, w którym niedokończony produkt trafia na rynek, a przestrzeń publiczna staje się śmiertelnie niebezpiecznym poligonem doświadczalnym.
[ENG]
It is 2014. Elon Musk announces an ambitious vision of autonomous driving. Few consumers are aware, however, that Tesla’s Autopilot remains unfinished, turning new owners into unwitting test subjects. A deadly crash in Florida sets off years of litigation seeking to hold Tesla responsible – and reveals that the case is far from unique. Archival footage shows Tesla vehicles braking without warning or accelerating abruptly, leading to further collisions. A company employee leaks thousands of internal documents containing customer complaints. The film traces the meteoric rise of Elon Musk’s power and wealth, as well as his political evolution toward supporting Donald Trump – a proponent of deregulation and the prioritization of business interests over public safety. Through moving interviews with victims and their families, alongside conversations with investigative journalists and former Tesla employees, the documentary exposes a system in which an unfinished product is released onto the market, turning public space into a dangerously lethal testing ground. czytaj więcej
Rok 2014. Elon Musk ogłasza światu ambitną wizję samochodu autonomicznego. Niewielu konsumentów zdaje sobie jednak sprawę, że funkcja „autopilota” w Teslach jest wciąż daleka od pełnej gotowości, a nowi właściciele samochodów stają się nieświadomymi uczestnikami jej testowania. Śmiertelny wypadek na Florydzie uruchamia wieloletnią batalię sądową, mającą na celu pociągnięcie Tesli do odpowiedzialności – i okazuje się, że nie był to odosobniony przypadek. Archiwalne nagrania pokazują pojazdy Tesli, które bez ostrzeżenia hamują lub gwałtownie przyspieszają, prowadząc do kolejnych kolizji. Pracownik firmy ujawnia tysiące wewnętrznych dokumentów zawierających skargi użytkowników. Film śledzi błyskawiczny wzrost potęgi i majątku Elona Muska, a także jego polityczną ewolucję w stronę wspierania Donalda Trumpa – zwolennika deregulacji i prymatu interesów biznesu nad bezpieczeństwem publicznym. Poprzez poruszające wywiady z ofiarami i ich rodzinami, a także rozmowy z dziennikarzami śledczymi i byłymi pracownikami Tesli, dokument obnaża system, w którym niedokończony produkt trafia na rynek, a przestrzeń publiczna staje się śmiertelnie niebezpiecznym poligonem doświadczalnym.
[ENG]
It is 2014. Elon Musk announces an ambitious vision of autonomous driving. Few consumers are aware, however, that Tesla’s Autopilot remains unfinished, turning new owners into unwitting test subjects. A deadly crash in Florida sets off years of litigation seeking to hold Tesla responsible – and reveals that the case is far from unique. Archival footage shows Tesla vehicles braking without warning or accelerating abruptly, leading to further collisions. A company employee leaks thousands of internal documents containing customer complaints. The film traces the meteoric rise of Elon Musk’s power and wealth, as well as his political evolution toward supporting Donald Trump – a proponent of deregulation and the prioritization of business interests over public safety. Through moving interviews with victims and their families, alongside conversations with investigative journalists and former Tesla employees, the documentary exposes a system in which an unfinished product is released onto the market, turning public space into a dangerously lethal testing ground. czytaj więcej
Dokumentalny | 84 min
[PL]
Franta i Ondra to bliźniacy. Spędzają dnie ze swoimi kurami i krowami. Kłócą się, palą jointy, śpią pod gołym niebem i podzielają tę samą życiową filozofię. To magiczna opowieść o tym, co pozostaje, gdy to, co nas łączy, zaczyna zanikać. Ich harmonijny świat zaczyna pękać. Franta tęskni za wolnością i zmianą a Ondra trzyma się wypracowanej stabilizacji. Czy można spędzić życie w jednym miejscu? Ich dwoista egzystencja pęka jak lustro – ten sam wygląd, odmienne pragnienia. W cichym uścisku natury rozgrywa się kruchy dramat rozstania, pojednania, a może nawet ponownego zjednoczenia. Film oparty jest na książce autorstwa Aleša Palána i Jana Šibíka.
[ENG]
Franta and Ondra are twins. They spend their days with their chickens and cows. They argue, smoke joints, sleep under the open sky, and share their philosophy of life. It is a magical story about what remains when the bond that connects us begins to fade. Are the brothers eccentric madmen and storytellers? Their world bears marks of absurdity. Yet their harmonious world begins to fracture. Franta longs for freedom and change, while Ondra holds on to the safety of staying the same. Can a person spend a whole life in one place? Their dual existence cracks like a mirror—identical in appearance, yet driven by different desires. In the quiet embrace of nature, a fragile drama of separation, reconciliation, and perhaps even reunion unfolds. The film is based on a book by Aleš Palán and Jan Šibík. czytaj więcej
Franta i Ondra to bliźniacy. Spędzają dnie ze swoimi kurami i krowami. Kłócą się, palą jointy, śpią pod gołym niebem i podzielają tę samą życiową filozofię. To magiczna opowieść o tym, co pozostaje, gdy to, co nas łączy, zaczyna zanikać. Ich harmonijny świat zaczyna pękać. Franta tęskni za wolnością i zmianą a Ondra trzyma się wypracowanej stabilizacji. Czy można spędzić życie w jednym miejscu? Ich dwoista egzystencja pęka jak lustro – ten sam wygląd, odmienne pragnienia. W cichym uścisku natury rozgrywa się kruchy dramat rozstania, pojednania, a może nawet ponownego zjednoczenia. Film oparty jest na książce autorstwa Aleša Palána i Jana Šibíka.
[ENG]
Franta and Ondra are twins. They spend their days with their chickens and cows. They argue, smoke joints, sleep under the open sky, and share their philosophy of life. It is a magical story about what remains when the bond that connects us begins to fade. Are the brothers eccentric madmen and storytellers? Their world bears marks of absurdity. Yet their harmonious world begins to fracture. Franta longs for freedom and change, while Ondra holds on to the safety of staying the same. Can a person spend a whole life in one place? Their dual existence cracks like a mirror—identical in appearance, yet driven by different desires. In the quiet embrace of nature, a fragile drama of separation, reconciliation, and perhaps even reunion unfolds. The film is based on a book by Aleš Palán and Jan Šibík. czytaj więcej
Dokumentalny | Serial | 106 min
[PL]
Czy architektura może odpowiadać na wyzwania współczesnego świata? Od pustyń po delty rzek, od dżungli po miejskie ulice – czteroodcinkowy serial zabiera nas do Chile, Nowego Orleanu, Tajlandii i Wiednia, gdzie architekci na nowo definiują zasady projektowania. Przekształcają suche krajobrazy w zielone linie życia i opracowują innowacyjne rozwiązania problemów klimatycznych oraz niedoboru mieszkań. W Chile powstaje architektura dla równości. Jorge Lobos i Nina Jensen tworzą zielone przestrzenie na pustyniach, aby przeciwdziałać nierównościom społecznym, niedoborom wody i zaniedbaniu odległych terenów. W Nowym Orleanie architektura staje się sposobem na nowy start – Jonathan Tate buduje mieszkania dla weteranów, byłych więźniów i osób o ograniczonych możliwościach finansowych, tworząc inkluzywne i wspierające społeczności. W Tajlandii architektura łączy potrzeby ludzi i zwierząt. W „Wiosce Słoni” Boonserm Premthada projektuje wspólne przestrzenie w duchu spokoju, uważności i harmonii. Wszyscy pokazują, że kreatywność w architekturze może iść w parze z wartościami humanitarnymi, czyniąc z niej narzędzie społecznej i ekologicznej zmiany.
[ENG]
Can architecture respond to the challenges of the modern world? From deserts to river deltas, from jungles to city streets, the series takes us to Chile, New Orleans, Thailand, and Vienna, where architects are redefining the rules of design. They transform arid landscapes into green lifelines and develop innovative solutions to climate problems and housing shortages. In Chile, architecture is used to promote equality: Jorge Lobos and Nina Jensen create green spaces in the deserts to combat social inequality, water scarcity, and the neglect of remote areas. In New Orleans, architecture becomes a means for a fresh start – Jonathan Tate builds housing for veterans, former prisoners, and people with limited financial resources, creating inclusive and supportive communities. In Thailand, architecture bridges the needs of humans and animals. In the “Elephant Village,” Boonserm Premthada designs shared spaces in a spirit of calm, mindfulness, and harmony. All of them show that creativity in architecture can go hand in hand with humanitarian values, making it a tool for social and ecological change. czytaj więcej
Czy architektura może odpowiadać na wyzwania współczesnego świata? Od pustyń po delty rzek, od dżungli po miejskie ulice – czteroodcinkowy serial zabiera nas do Chile, Nowego Orleanu, Tajlandii i Wiednia, gdzie architekci na nowo definiują zasady projektowania. Przekształcają suche krajobrazy w zielone linie życia i opracowują innowacyjne rozwiązania problemów klimatycznych oraz niedoboru mieszkań. W Chile powstaje architektura dla równości. Jorge Lobos i Nina Jensen tworzą zielone przestrzenie na pustyniach, aby przeciwdziałać nierównościom społecznym, niedoborom wody i zaniedbaniu odległych terenów. W Nowym Orleanie architektura staje się sposobem na nowy start – Jonathan Tate buduje mieszkania dla weteranów, byłych więźniów i osób o ograniczonych możliwościach finansowych, tworząc inkluzywne i wspierające społeczności. W Tajlandii architektura łączy potrzeby ludzi i zwierząt. W „Wiosce Słoni” Boonserm Premthada projektuje wspólne przestrzenie w duchu spokoju, uważności i harmonii. Wszyscy pokazują, że kreatywność w architekturze może iść w parze z wartościami humanitarnymi, czyniąc z niej narzędzie społecznej i ekologicznej zmiany.
[ENG]
Can architecture respond to the challenges of the modern world? From deserts to river deltas, from jungles to city streets, the series takes us to Chile, New Orleans, Thailand, and Vienna, where architects are redefining the rules of design. They transform arid landscapes into green lifelines and develop innovative solutions to climate problems and housing shortages. In Chile, architecture is used to promote equality: Jorge Lobos and Nina Jensen create green spaces in the deserts to combat social inequality, water scarcity, and the neglect of remote areas. In New Orleans, architecture becomes a means for a fresh start – Jonathan Tate builds housing for veterans, former prisoners, and people with limited financial resources, creating inclusive and supportive communities. In Thailand, architecture bridges the needs of humans and animals. In the “Elephant Village,” Boonserm Premthada designs shared spaces in a spirit of calm, mindfulness, and harmony. All of them show that creativity in architecture can go hand in hand with humanitarian values, making it a tool for social and ecological change. czytaj więcej
Dokumentalny | 99 min
[PL]
Filmowy portret Jane Elliott – amerykańskiej nauczycielki i edukatorki antyrasistowskiej, która stała się narodowym głosem w walce z uprzedzeniami. Dokument śledzi jej osobistą i zawodową drogę – od przełomowego eksperymentu z 1968 roku w klasie w Iowa, gdzie podzieliła uczniów na „lepszych” i „gorszych” według koloru oczu, po wieloletnie zaangażowanie w debaty o nierówności, tożsamości i władzy. Mimo 90 lat, Elliott pozostaje przykładem niezłomnego i szczerego głosu w czasach intensywnych napięć społecznych, pokazując, jak uczciwie mierzyć się z historią, by nie powtarzać jej błędów. Film przekonuje, że edukacja o uprzedzeniach to nie tylko przeszłość, lecz konieczność także obecnie i w przyszłości.
[ENG]
A film portrait of Jane Elliott, an American teacher and anti-racist educator who has become a national voice in the fight against prejudice. The documentary traces her personal and professional path – from the groundbreaking 1968 classroom experiment in Iowa, where she divided students into “better” and “worse” groups based on eye color, to decades of engagement in debates on inequality, identity, and power. At 90, Elliott remains an example of an uncompromising and honest voice in times of intense social tension, showing how to confront history responsibly to avoid repeating its mistakes. The film emphasizes that education about prejudice is not only about the past but a vital necessity for the present and the future. czytaj więcej
Filmowy portret Jane Elliott – amerykańskiej nauczycielki i edukatorki antyrasistowskiej, która stała się narodowym głosem w walce z uprzedzeniami. Dokument śledzi jej osobistą i zawodową drogę – od przełomowego eksperymentu z 1968 roku w klasie w Iowa, gdzie podzieliła uczniów na „lepszych” i „gorszych” według koloru oczu, po wieloletnie zaangażowanie w debaty o nierówności, tożsamości i władzy. Mimo 90 lat, Elliott pozostaje przykładem niezłomnego i szczerego głosu w czasach intensywnych napięć społecznych, pokazując, jak uczciwie mierzyć się z historią, by nie powtarzać jej błędów. Film przekonuje, że edukacja o uprzedzeniach to nie tylko przeszłość, lecz konieczność także obecnie i w przyszłości.
[ENG]
A film portrait of Jane Elliott, an American teacher and anti-racist educator who has become a national voice in the fight against prejudice. The documentary traces her personal and professional path – from the groundbreaking 1968 classroom experiment in Iowa, where she divided students into “better” and “worse” groups based on eye color, to decades of engagement in debates on inequality, identity, and power. At 90, Elliott remains an example of an uncompromising and honest voice in times of intense social tension, showing how to confront history responsibly to avoid repeating its mistakes. The film emphasizes that education about prejudice is not only about the past but a vital necessity for the present and the future. czytaj więcej
Dokumentalny | 95 min
[PL]
Kilkanaście lat temu Maciej zabrał swojego syna i dwóch jego kolegów na wakacje, podczas których wspólnie nakręcili horror. Chciał w ten sposób odciągnąć chłopców od komputerów. Nie przypuszczał wtedy, że przerodzi się to w jedną z największych przygód jego życia i że razem stworzą nie tylko unikalną, ale z pewnością jedyną w swoim rodzaju serię horrorów zatytułowaną „Kandydaci Śmierci”. Dziś chłopcy mają prawie 30 lat. Bardzo się zmienili, a każdy z nich szuka własnej drogi. „Kandydaci Śmierci” to zapis ich filmowych przygód na przestrzeni kilkunastu lat. To film o nich samych, o dorastaniu, pytaniach, lękach i marzeniach, a przede wszystkim o potędze wieloletniej przyjaźni.
[ENG]
Over a dozen years ago, Maciej took his son and two of his young friends on vacation, during which they filmed an amateur horror movie together. Little did he know then that it would turn into one of the greatest adventures of his life, lasting over a decade.'Candidates of Death' is a film about the power of great friendship, growing up, the changes we go through, our fears, dreams, and plans, set against the backdrop of a grand cinematic adventure spanning decades. czytaj więcej
Kilkanaście lat temu Maciej zabrał swojego syna i dwóch jego kolegów na wakacje, podczas których wspólnie nakręcili horror. Chciał w ten sposób odciągnąć chłopców od komputerów. Nie przypuszczał wtedy, że przerodzi się to w jedną z największych przygód jego życia i że razem stworzą nie tylko unikalną, ale z pewnością jedyną w swoim rodzaju serię horrorów zatytułowaną „Kandydaci Śmierci”. Dziś chłopcy mają prawie 30 lat. Bardzo się zmienili, a każdy z nich szuka własnej drogi. „Kandydaci Śmierci” to zapis ich filmowych przygód na przestrzeni kilkunastu lat. To film o nich samych, o dorastaniu, pytaniach, lękach i marzeniach, a przede wszystkim o potędze wieloletniej przyjaźni.
[ENG]
Over a dozen years ago, Maciej took his son and two of his young friends on vacation, during which they filmed an amateur horror movie together. Little did he know then that it would turn into one of the greatest adventures of his life, lasting over a decade.'Candidates of Death' is a film about the power of great friendship, growing up, the changes we go through, our fears, dreams, and plans, set against the backdrop of a grand cinematic adventure spanning decades. czytaj więcej
Dokumentalny | 98 min
[PL]
Światowej klasy kajakarka ekstremalna, dwukrotna mistrzyni świata i matka dwójki dzieci Mariann Sæther nieustannie poszukuje przygód. Uprawia kajakarstwo od piętnastego roku życia i przepłynęła kajakiem ponad 50 krajów. Życiowy kryzys zachwiał jej pewnością siebie i zmusił do przewartościowania priorytetów, a po jego pokonaniu zdecydowała się na największe sportowe wyzwanie – pokonanie słynnego wodospadu Aldeyjarfoss na Islandii, co w kajakarstwie ekstremalnym uchodzi za jedno z najbardziej spektakularnych osiągnięć. W miarę, jak rzeka staje się coraz bardziej niebezpieczna, napięcie między ambicją a odpowiedzialnością wrasta, zmuszając do refleksji nad tym, co naprawdę oznacza dążenie do wielkości – zarówno w życiu sportowca, jak i rodzica. Surowe krajobrazy Islandii stają się świadkiem ludzkiej determinacji i odwagi, a bohaterka filmu inspiruje do przemyśleń o równowadze między pasją a rodziną.
[ENG]
World-class extreme kayaker, two-time world champion, and mother of two, Mariann Sæther is constantly seeking new adventures. She has traveled to over 50 countries with her kayak, a passion she discovered at the age of 15. After a major life crisis that shook her confidence and forced her to reassess her priorities, she set out to face her greatest sporting challenge: navigating the famous and treacherous Aldeyjarfoss waterfall in Iceland, one of the most spectacular feats in extreme kayaking. As the river grows increasingly dangerous, the tension between ambition and responsibility rises, prompting reflection on what it truly means to pursue greatness – both as an athlete and a parent. Iceland’s rugged landscapes become a witness to human determination and courage, and Mariann’s story inspires contemplation on the delicate balance between passion and family. czytaj więcej
Światowej klasy kajakarka ekstremalna, dwukrotna mistrzyni świata i matka dwójki dzieci Mariann Sæther nieustannie poszukuje przygód. Uprawia kajakarstwo od piętnastego roku życia i przepłynęła kajakiem ponad 50 krajów. Życiowy kryzys zachwiał jej pewnością siebie i zmusił do przewartościowania priorytetów, a po jego pokonaniu zdecydowała się na największe sportowe wyzwanie – pokonanie słynnego wodospadu Aldeyjarfoss na Islandii, co w kajakarstwie ekstremalnym uchodzi za jedno z najbardziej spektakularnych osiągnięć. W miarę, jak rzeka staje się coraz bardziej niebezpieczna, napięcie między ambicją a odpowiedzialnością wrasta, zmuszając do refleksji nad tym, co naprawdę oznacza dążenie do wielkości – zarówno w życiu sportowca, jak i rodzica. Surowe krajobrazy Islandii stają się świadkiem ludzkiej determinacji i odwagi, a bohaterka filmu inspiruje do przemyśleń o równowadze między pasją a rodziną.
[ENG]
World-class extreme kayaker, two-time world champion, and mother of two, Mariann Sæther is constantly seeking new adventures. She has traveled to over 50 countries with her kayak, a passion she discovered at the age of 15. After a major life crisis that shook her confidence and forced her to reassess her priorities, she set out to face her greatest sporting challenge: navigating the famous and treacherous Aldeyjarfoss waterfall in Iceland, one of the most spectacular feats in extreme kayaking. As the river grows increasingly dangerous, the tension between ambition and responsibility rises, prompting reflection on what it truly means to pursue greatness – both as an athlete and a parent. Iceland’s rugged landscapes become a witness to human determination and courage, and Mariann’s story inspires contemplation on the delicate balance between passion and family. czytaj więcej
Dokumentalny | 85 min
[PL]
„Ślady” to poruszające świadectwo solidarności kobiet. Film śledzi historię Iryny Dowhan, która dokumentuje doświadczenia kobiet dotkniętych przemocą wojenną, tworząc przestrzeń dla nadziei i uzdrowienia. Gromadząc świadectwa ocalałych, Iryna i bohaterki filmu budują krąg odwagi i troski, przekształcając ból w siłę prawdy, sprawiedliwości i wzajemnego wsparcia. Reżyserki unikają bezpośrednich obrazów przemocy, koncentrując się na subtelnych „śladach”, które kryją historie sześciu kobiet – niektóre z tych śladów widoczne są od razu, inne głęboko ukryte. Film jest studium przetrwania, odwagi i solidarności po koszmarach wojny.
[ENG]
“Traces” is a moving testament to the resilience and solidarity of women standing side by side. The film follows Iryna Dowhan, who documents the experiences of women affected by violence and aggression, creating a space for hope and healing. By gathering survivors’ testimonies, Iryna and the women in the film build a circle of courage and care, transforming pain into the strength of truth, justice, and mutual support. The directors avoid direct depictions of violence, focusing instead on subtle “traces” that hold the stories of six women – some visible immediately, others deeply hidden. The film is a study of survival, courage, and solidarity in the aftermath of war. czytaj więcej
„Ślady” to poruszające świadectwo solidarności kobiet. Film śledzi historię Iryny Dowhan, która dokumentuje doświadczenia kobiet dotkniętych przemocą wojenną, tworząc przestrzeń dla nadziei i uzdrowienia. Gromadząc świadectwa ocalałych, Iryna i bohaterki filmu budują krąg odwagi i troski, przekształcając ból w siłę prawdy, sprawiedliwości i wzajemnego wsparcia. Reżyserki unikają bezpośrednich obrazów przemocy, koncentrując się na subtelnych „śladach”, które kryją historie sześciu kobiet – niektóre z tych śladów widoczne są od razu, inne głęboko ukryte. Film jest studium przetrwania, odwagi i solidarności po koszmarach wojny.
[ENG]
“Traces” is a moving testament to the resilience and solidarity of women standing side by side. The film follows Iryna Dowhan, who documents the experiences of women affected by violence and aggression, creating a space for hope and healing. By gathering survivors’ testimonies, Iryna and the women in the film build a circle of courage and care, transforming pain into the strength of truth, justice, and mutual support. The directors avoid direct depictions of violence, focusing instead on subtle “traces” that hold the stories of six women – some visible immediately, others deeply hidden. The film is a study of survival, courage, and solidarity in the aftermath of war. czytaj więcej
Dokumentalny | 98 min
[PL]
13 maja 2021 roku w dzielnicy Pollokshields w Glasgow, jednej z najbardziej zróżnicowanych społeczności w Szkocji, brytyjski Home Office przeprowadził rano nalot na dom dwóch Sikhów i próbował ich deportować. Natychmiast wywołało to sprzeciw sąsiadów, którzy zorganizowali masowy protest i ruszyli na Kenmure Street, by temu zapobiec. Wkrótce dołączyli do nich inni mieszkańcy, przyciągnięci przez media społecznościowe. Otoczyli pojazd służb imigracyjnych, blokując go przez wiele godzin, co doprowadziło do zatrzymania ulicy i w efekcie uwolnienia mężczyzn. Film dokumentuje ten spontaniczny akt obywatelskiego oporu i ducha walki z establishmentem. Łączy nagrania nadesłane przez uczestników protestu, materiały archiwalne oraz sceny odtworzone na podstawie relacji świadków, oddając atmosferę tej wyjątkowej, ośmiogodzinnej konfrontacji. Pokazuje siłę społecznej solidarności oraz skuteczność pokojowego protestu i wspólnego działania.
[ENG]
On the morning of 13 May 2021, in Pollokshields, Glasgow – one of Scotland’s most diverse communities – the British Home Office raided the home of two Sikhs and attempted to deport them. This immediately sparked opposition from neighbors, who organized a mass protest and marched to Kenmure Street to intervene. Soon, more residents joined, drawn by social media. They surrounded the immigration vehicle, blocking it for several hours, effectively stopping the street and ultimately securing the release of the men. The film captures this spontaneous act of civic resistance and the spirit of defiance against the establishment. It combines footage submitted by protest participants, archival materials, and reenactments based on witness accounts, conveying the atmosphere of this extraordinary eight-hour confrontation. It highlights the power of community solidarity and the effectiveness of peaceful, collective action. czytaj więcej
13 maja 2021 roku w dzielnicy Pollokshields w Glasgow, jednej z najbardziej zróżnicowanych społeczności w Szkocji, brytyjski Home Office przeprowadził rano nalot na dom dwóch Sikhów i próbował ich deportować. Natychmiast wywołało to sprzeciw sąsiadów, którzy zorganizowali masowy protest i ruszyli na Kenmure Street, by temu zapobiec. Wkrótce dołączyli do nich inni mieszkańcy, przyciągnięci przez media społecznościowe. Otoczyli pojazd służb imigracyjnych, blokując go przez wiele godzin, co doprowadziło do zatrzymania ulicy i w efekcie uwolnienia mężczyzn. Film dokumentuje ten spontaniczny akt obywatelskiego oporu i ducha walki z establishmentem. Łączy nagrania nadesłane przez uczestników protestu, materiały archiwalne oraz sceny odtworzone na podstawie relacji świadków, oddając atmosferę tej wyjątkowej, ośmiogodzinnej konfrontacji. Pokazuje siłę społecznej solidarności oraz skuteczność pokojowego protestu i wspólnego działania.
[ENG]
On the morning of 13 May 2021, in Pollokshields, Glasgow – one of Scotland’s most diverse communities – the British Home Office raided the home of two Sikhs and attempted to deport them. This immediately sparked opposition from neighbors, who organized a mass protest and marched to Kenmure Street to intervene. Soon, more residents joined, drawn by social media. They surrounded the immigration vehicle, blocking it for several hours, effectively stopping the street and ultimately securing the release of the men. The film captures this spontaneous act of civic resistance and the spirit of defiance against the establishment. It combines footage submitted by protest participants, archival materials, and reenactments based on witness accounts, conveying the atmosphere of this extraordinary eight-hour confrontation. It highlights the power of community solidarity and the effectiveness of peaceful, collective action. czytaj więcej
Dokumentalny | Biograficzny | 112 min
[PL]
Juma Xipaia, przywódczyni rdzennych mieszkańców Amazonii z plemienia Xipaya, wspięła się na stanowisko pierwszej Sekretarz ds. Praw Ludności Rdzennej w Brazylii pod rządami prezydenta Luli. Walcząc o prawa swojej społeczności i ochronę lasów deszczowych, przetrwała sześć prób zamachu na życie, nieustannie stawiając czoła nielegalnemu wydobyciu złota, grabieżcom ziemi i chciwym korporacjom. Film ukazuje także jej relację z mężem, Hugo Lossem, szefem Specjalnych Operacji w brazylijskiej agencji ochrony środowiska IBAMA, który prowadzi ryzykowne misje rozbijania nielegalnych obozów górniczych w sercu Amazonii. Ich wspólna walka nabiera głębi, gdy Juma odkrywa, że jest w ciąży, co zmusza ją do podjęcia ważnych życiowych decyzji. Pełen epickich zdjęć przyrody i bezkompromisowej walki o przyszłość planety film jest poruszającym apelem o ochronę największego lasu deszczowego świata i praw rdzennej ludności, która go zamieszkuje.
[ENG]
Juma Xipaia, a leader of the Xipaya people in the Amazon, rose to become Brazil’s first Secretary of Indigenous Rights under President Lula. In her fight for her people and the rainforest, she survived six assassination attempts, continuously confronting illegal gold mining, land grabbers, and corporate threats to her territory. The film also portrays her relationship with her husband, Hugo Loss, head of Special Operations at Brazil’s environmental agency IBAMA, who undertakes dangerous missions to dismantle illegal mining camps deep in the Amazon. Their joint struggle gains new depth when Juma discovers she is pregnant, forcing her to make critical life decisions. Filled with epic images of nature and uncompromising activism for the planet’s future, the film is a moving appeal for the protection of the world’s largest rainforest and the rights of its indigenous inhabitants. czytaj więcej
Juma Xipaia, przywódczyni rdzennych mieszkańców Amazonii z plemienia Xipaya, wspięła się na stanowisko pierwszej Sekretarz ds. Praw Ludności Rdzennej w Brazylii pod rządami prezydenta Luli. Walcząc o prawa swojej społeczności i ochronę lasów deszczowych, przetrwała sześć prób zamachu na życie, nieustannie stawiając czoła nielegalnemu wydobyciu złota, grabieżcom ziemi i chciwym korporacjom. Film ukazuje także jej relację z mężem, Hugo Lossem, szefem Specjalnych Operacji w brazylijskiej agencji ochrony środowiska IBAMA, który prowadzi ryzykowne misje rozbijania nielegalnych obozów górniczych w sercu Amazonii. Ich wspólna walka nabiera głębi, gdy Juma odkrywa, że jest w ciąży, co zmusza ją do podjęcia ważnych życiowych decyzji. Pełen epickich zdjęć przyrody i bezkompromisowej walki o przyszłość planety film jest poruszającym apelem o ochronę największego lasu deszczowego świata i praw rdzennej ludności, która go zamieszkuje.
[ENG]
Juma Xipaia, a leader of the Xipaya people in the Amazon, rose to become Brazil’s first Secretary of Indigenous Rights under President Lula. In her fight for her people and the rainforest, she survived six assassination attempts, continuously confronting illegal gold mining, land grabbers, and corporate threats to her territory. The film also portrays her relationship with her husband, Hugo Loss, head of Special Operations at Brazil’s environmental agency IBAMA, who undertakes dangerous missions to dismantle illegal mining camps deep in the Amazon. Their joint struggle gains new depth when Juma discovers she is pregnant, forcing her to make critical life decisions. Filled with epic images of nature and uncompromising activism for the planet’s future, the film is a moving appeal for the protection of the world’s largest rainforest and the rights of its indigenous inhabitants. czytaj więcej